Related links
    Full-text PDF
    Reprints and Permissions

Canadian access to full text made available through the Depository Services Program

Can. J. Fish. Aquat. Sci. 60(12): 1433–1436 (2003)  |  doi:10.1139/f03-152  |  © 2003 NRC Canada  

Folly and fantasy in the analysis of spatial catch rate data


Carl Walters


Abstract: Spatial catch per effort data can provide useful indices of population trends provided that they are averaged so as to correct for effects of changes in the distribution of fishing activity. Simple, nonspatial ratio estimates should not be used in such analyses. The averaging for any time period must necessarily make some assumptions about what catch rates would have been in spatial strata that had not yet, or were no longer, being fished. Ignoring the unfished strata (averaging only over the areas that were fished) amounts to assuming that they behaved the same as the fished strata and can lead to severe hyperdepletion in abundance indices for fisheries that developed progressively over large regions.

Résumé : Les données spatiales de captures par unité d'effort fournissent des indices utiles des tendances démographiques à la condition qu'elles soient transformées en moyennes de manière à tenir compte des effets des changements dans la répartition des activités de pêche. Des estimations simples et non spatiales de rapports ne doivent pas être utilisés dans de telles analyses. Le calcul des moyennes pour chaque période de temps doit nécessairement établir des présuppositions sur ce qu'auraient été les taux de capture dans les strates spatiales dans lesquelles on n'a pas encore pêché ou dans lesquelles la pêche a cessé. Si on ne tient pas compte des strates où il ne se fait pas de pêche (en calculant les moyennes seulement à partir des zones de pêche), on assume que toutes les strates réagissent de la même façon, qu'il y ait ou non de la pêche; cela peut mener à une sévère hyperdéplétion dans les indices d'abondance pour les pêches commerciales qui ont évolué progressivement sur de grands espaces.

[Traduit par la Rédaction]


Date modified: 2010-02-09
Top of page